作者:AF1赛事组
作者:cantarella(传动齿轮队)
从前有一个女子,与一位身份高贵的男子结为了夫妻。可惜这个男子一心仕途,对女子颇为冷落。女子心生怨恨,刚巧有另一个男子对她吐露真心,虽然身份差了许多,却还是与他远走高飞了。
这新丈夫在某郡国任祗承官人,一日侍奉新来的宇佐使,在席间忽然令道:“叫女主人出来捧杯斟酒,否则便不喝。”女子偷觑得这宇佐使便是原先的丈夫,心中惊怒交加,但也无法,只得出去斟酒。
宇佐使饮过酒,拎起菜肴里一枚橘子作歌咏道:
待五月兮橘花开,
清气袭鼻香馥馥,
忆袖香兮昔人来。
咏罢深叹一声,神色颇为惋惜,倒也没再加为难。
女子退回内室,心忖道:此人往日只专注前程,轻慢夫妻情谊。一朝平步青云,强逼在先,却扮出脉脉情深的样子来,只怕心中怨恨不减只增,竟恶毒至此。如今人微言轻,日后也不得常太平,得想些法子才行。”遂于丈夫商议,搬去山中隐居,只对外宣称已遁入空门。一年后,丈夫调任别郡国,妻子亦相随往,仍是对恩爱夫妻。
【原文】
《伊势物语》六十 橘花 (林文月译本)
从前,有个男子。公务繁忙,亦无暇对妻子专注爱情。赶巧有人表示愿意真情相待,那妻子便随那个人到他处去了。
这男子,奉命为宇佐使。闻悉她已为某郡国的衹承官人之妻,遂传令:“叫女主人出来捧杯斟酒,否则便不喝”。那妻子只得捧杯而出。男子遂持酒肴之中的橘而为咏:
待五月兮橘花开,
清气袭鼻香馥馥,
忆袖香兮昔人来。
女子闻之,忆昔思今,自觉惭愧,遂出家为尼,隐遁入山中。