如果不看前因后果,这首小诗很像情人间的一纸小笺,但其实是艾米莉写给她的表妹Eudocia Flynt,在诗句之前,她写道:Dear Mrs. Flint, You and I, didn’t finish talking. Have you room for the sequel, in your Vase?并随信附上了一朵玫瑰——从诗句可知,必然是一朵红玫瑰。
所以诗中那些被后世某些研究者读出情欲意味的字句,以赠人玫瑰而言,其实相当之单纯而顺理成章。老实讲,我总觉得,有些研究者,实在是不了解女孩子之间亲昵的互动能有多率性和无顾忌。早起摘下园中的玫瑰,送给同龄的亲友,开玩笑地说:吻它吧,就像你吻我。——实在是太可爱的日常啊。
…