手机版 登录 注册
文字大小
夜间模式
2021年度AF1【第一期】

作者:AF1赛事组

【重吟】《豳风·东山》
2022-10-19

作者:lilei(击坠之王队)


Bin Feng - East Mountain


Since the expedition to East Mountain, the home's been far away.

Now I'm back from East Mountain, on a misty and drizzling day.

Since I knew I could return, my heart has cried to the west.

I made a homely clothing and spit off my marching plug.

A silkworm curls in the tree. Mulberry bush is his bay,

while I had to huddle alone and slept under the chariot.


Since the expedition to East Mountain, the home's been far away.

Now I'm back from East Mountain, on a misty and drizzling day.

Melons grow on vines. Vines crawl under the eaves.

Woodlouse swarm in my house. Spider webs hang on my doors.

Deer running in my fields. Will-o'-the-wisps flash in the nights.

I don't fear the desolate home. I just miss it more.


Since the expedition to East Mountain, the home's been far away.

Now I'm back from East Mountain, on a misty and drizzling day.

The stork coo in the hills. My wife sighed in the house.

She has swept the house and plugged rat holes and only hopes I'm back soon.

Our engagement gourd has been cut in two, but only left on the woodpile without being touched.

Everything's been left as soon as I left, all for three years.


Since the expedition to East Mountain, the home's been far away.

Now I'm back from East Mountain, on a misty and drizzling day.

In that year, warblers were in the sky, so brilliant their feathers.

We had a wedding, ride home on golden and red horses.

Your mother tied a veil for you. Our ceremony was so grand.

You were so wonderful a bride. Now how beautiful are you as my wife!


游客
全部评论