坟头覆盖着青青的草,
漫步的人们找不到。
只有墓碑为他们指路,
而墓碑上的字已经模糊。
死者又睡得太久太沉,
不再苦等心爱的人。
只有深深扎根的那朵雏菊,
徒劳地想让谁停下脚步。
坟头覆盖着白色的雪,
徘徊的人们找不到。
这时来了一只小雪貂,
追着冬日的阳光跑。
它曾看着那些圆圆的小房子,
从泥土里纷纷长出来。
它还知道,里面里躺着的,
都曾是某个人的最爱。
你心中的坟墓,也是一样吗?
只是不再理会变幻的季节,
一任夏天带来深深浅浅的绿色,
一任冬天落下纷纷的雪。
四季的颜色,你还能看到吗?
隔着帽子上垂下的黑色面纱。
那只小雪貂,你还能找到吗?
我们曾在墓地里追逐过它。
The Color of the Grave is Green -
The Outer Grave - I mean -
You would not know it from the Field -
Except it own a Stone -
To help the fond - to find it -
Too infinite asleep
To stop and tell them where it is -
But just a Daisy - deep -
The Color of the Grave is white -
The outer Grave - I mean -
You would not know it from the Drifts -
In Winter - till the Sun -
Has furrowed out the Aisles -
Then - higher than the Land
The little Dwelling Houses rise
Where each - has left a friend -
The Color of the Grave within -
The Duplicate - I mean -
Not all the Snows could make it white -
Not all the Summers - Green -
You've seen the Color - maybe -
Upon a Bonnet bound -
When that you met it with before -
The Ferret - cannot find –