作者:托尔金(李镭译)
编辑:Sam
落叶飘零似黄金细雨,
岁月无数如森林根须。
无数岁月却转眼须臾。
如饮蜜酒在西方殿宇。
瓦尔妲张开碧蓝穹顶,
轻声唱抚慰闪烁繁星。
何处寻创造星辰之人,
圣女皇歌声何处聆听?
时光飞去,了无踪影,
谁能再为我满斟酒觞?
瓦尔妲,星辰的女皇,
时光中将万千星点亮。
张开双臂在永洁山巅,*
手擎蓝天如白云飘扬。
阴影重重遮断千条路,
大地无光黑暗渐猖狂。
黑暗起笼罩怒海狂浪。
浪如山我再难归故乡。
卡拉奇尔雅永陷迷雾,**
海涛上不见金银华光。
维利玛圣城无迹可寻,***
东海岸吾辈翘首空望。
再见!愿你找到维利玛,
再见!愿你终能找到它!
——瓦尔妲就是流亡中洲的精灵们口中的埃尔贝瑞丝。
*译注:此处的永洁山为塔尼魁提尔,海外仙境佩罗瑞山脉的最高峰,也是众神首领曼威和瓦尔妲居住的宫殿——伊尔玛林的所在地。
**译注:卡拉奇尔雅,意为“光之隘口”,佩罗瑞山脉中的一道隘口,双圣树的光辉穿过此隘口流淌到世间。
***译注:维利玛是众神居住的圣城,位于海外仙境佩罗瑞山脉西边的平原中央。