作者:托尔金(李镭译)
编辑:Sam
吾辈听闻,号角响彻山川。
南方王国,阳光照耀宝剑。
骏马驰骋,石头城外平原。
南风破晓,战火已经点燃。
希优顿王,森格之子勇悍。
统领大军,南下烽火驰援。
北地家园,殷殷翘首企盼。
金殿绿草,至此无缘再见。
古斯拉夫,哈丁与敦赫雷,
赫勒法拉,豪恩一往无前,
格里姆博,还有迪奥威奈,
法斯崔德,堪叹赫鲁布兰,
远离故土,浴血誓死一战,
蒙德堡外,墓冢气势俨然,
刚铎诸君,同心共迎强敌,
洗去血污,地下依旧为伴。
希尔露因,俊美勇武两兼,
路止于此,永别山边海岸。
弗隆虽老,猛士不得天年,
阿尔纳赫,谷中鲜花开遍。*
射手兄弟,德鲁芬、都伊林,
百步穿杨,箭中巨兽双眼,
墨松德河,串起黑水湖潭,
流经山影,思念昂扬好汉。
死于清晨,抑或日暮天暗,
将军兵卒,平民贵胄比肩。
刚铎绿野,大河奔流长远,
垒土为山,护佑英雄安眠。
灰水如泪,点点银光星闪,
河浪涛涛,滚滚殷红乍现。
热血流淌,落日燃起赤焰,
黄昏余烬,不灭烽火高山!
高墙仍在,拉马斯埃霍尔,
绯红露珠,滴落砖石之间。
*译注:阿尔纳赫是洛萨纳赫采邑的另一个名字。